No exact translation found for مراجع للمقارنة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مراجع للمقارنة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les références de droit comparé
    مراجع القانون المقارن
  • Vérifications par recoupement effectuées pour faire apparaître d'éventuels doublons
    دال - عمليات المراجعة المقارنة للتأكد من عدم وجود ازدواجية محتملة
  • Les références de droit comparé 15 - 19
    مراجع القانون المقارن 15-19 7
  • Vérifications par recoupement effectuées pour faire apparaître d'éventuels doublons 97 31
    دال- عمليات المراجعة المقارنة للتأكد من عدم وجود ازدواجية محتملة 97 29
  • Pour parer au risque d'indemnisation multiple et veiller à la cohérence entre ses constatations et celles d'autres comités de commissaires, le Comité a demandé au secrétariat de procéder à des vérifications par recoupement entre réclamations et entre catégories.
    تجنباً لدفع تعويض أكثر من مرة وكذلك لضمان الاتساق مع استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى، أوعز الفريق إلى الأمانة بإجراء عمليات مراجعة مقارنة للمطالبات والفئات.
  • Bien que, par rapport à 2005, le HCR ait fait certains progrès dans la production de statistiques concernant l'état des attestations de vérification reçues, il lui restait à déterminer quelles étaient les raisons qui motivaient ces opinions assorties de réserves.
    وعلى الرغم من إحراز المفوضية لبعض التقدم في توفير الإحصاءات بشأن حالة شهادات مراجعة الحسابات الواردة مقارنة بعام 2005، فإنه لا يزال يتعين عليها تناول أسباب تلك الآراء المشفوعة بتحفظات.
  • Comme suite à la décision 2006/18 du Conseil d'administration, les services de vérification interne de l'UNICEF, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du Programme alimentaire mondial (PAM), du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés se sont entendus sur les appréciations à utiliser afin de faciliter la comparaison des rapports d'audit.
    وبعد اتخاذ مقرر المجلس التنفيذي 2006/18 حققت خدمات المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان (صندوق السكان)، وبرنامج الأغذية العالمي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي)، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فهما مشتركا لفئات التقييم المستعملة في مراجعة الحسابات، مما سيتيح مقارنة تقارير مراجعة الحسابات.
  • Le Comité consultatif compte que ce taux sera gardé à l'examen, afin qu'il reste réaliste par rapport aux prix du marché, et que les arrangements qui seront conclus avec des entreprises privées se limiteront à la fourniture de certains services aux autres occupants du complexe.
    واللجنة الاستشارية متأكدة من أن هذا السعر سيكون قابلا للمراجعة كيما يظل معقولا بالمقارنة مع الأسعار التجارية وأن الترتيبات مع الكيانات الخاصة ستقتصر على بعض الخدمات المقدمة إلى غيرها من شاغلي المجمع.